[aos perfeccionistas]
o onde é demasiado denso para o quando,
o quando é demasiado denso para o quem,
o quem é demasiado denso para o o quê,
o o quê é demasiado denso para o porquê.
rejeitar as coisas que não tens
é acender o rastilho do tempo que resta,
a densidade comparativa dos sistemas
destruí-los-á um por um:
primeiro o espaço, depois o tempo, depois
o facto consumado, depois as dúvidas
e finalmente as explicações infundadas.
- e nós?
- nós acabaremos por subsistir no território
da alma, sem densidade alguma.
LA DENSIDAD DE LOS
SISTEMAS
[a
los perfeccionistas]
el
dónde es demasiado denso para el cuándo,
el
cuándo es demasiado denso para el quién,
el
quién es demasiado denso para el qué,
o el
qué es demasiado denso para el por qué.
rechazar
las cosas que no tienes
es
encender el diapasón del tiempo que queda,
la
densidad comparativa de los sistemas
los
destruye uno a uno:
primero
el espacio, después el tiempo, después
el
hecho consumado, después las dudas
y
finalmente las explicaciones infundadas.
- ¿y
nosotros?
-
nosotros acabaremos por subsistir en el territorio
del
alma, sin densidad alguna.
TIAGO NENÉ
Comentarios
Publicar un comentario
Gracias por tus comentarios. En breve serán publicados