Supplica a mia madre - Pier Paolo Pasolini






Supplica a mia madre

E' difficile dire con parole di figlio

ciò a cui nel cuore ben poco assomiglio.

Tu sei la sola al mondo che sa, del mio cuore,

ciò che è stato sempre, prima d'ogni altro amore.

Per questo devo dirti ciò ch'è orrendo conoscere:

è dentro la tua grazia che nasce la mia angoscia.

Sei insostituibile. Per questo è dannata

alla solitudine la vita che mi hai data.

E non voglio esser solo. Ho un'infinita fame

d'amore, dell'amore di corpi senza anima.

Perché l'anima è in te, sei tu, ma tu

sei mia madre e il tuo amore è la mia schiavitù:

ho passato l'infanzia schiavo di questo senso

alto, irrimediabile, di un impegno immenso.

Era l'unico modo per sentire la vita,

l'unica tinta, l'unica forma: ora è finita.

Sopravviviamo: ed è la confusione

di una vita rinata fuori dalla ragione.

Ti supplico, ah, ti supplico: non voler morire.

Sono qui, solo, con te, in un futuro aprile…
Pier Paolo Pasolini,

Súplica a mi madre
Con palabras de hijo cuán difícil decir
a otro corazón de distinto sentir.
Tú en el mundo la sola que de mi corazón
sabe lo que siempre fue, antes de cualquier amor.
Por eso debo decir lo que horrendo es conocer:
que es dentro de tu gracia donde nace mi angustia.
Eres insustituible. Por eso está condenada
a la soledad la vida por ti dada.
Y no quiero estar solo. Tengo infinita hambre
de amor, del amor de los cuerpos sin alma.
Porque el alma está en ti, pero tú
eres mi madre y tu amor es mi esclavitud:
fue mi infancia esclava de este sentimiento
alto, irremediable, de compromiso inmenso.
Eres el modo único de la vida sentir,
la única tinta, la única forma: llegó eso a su fin.
Sobrevivimos: y es la confusión
de una vida renacida fuera de la razón.
Te lo suplico, ay, te lo suplico: no quieras morir.
Estoy aquí, solo, contigo, en un futuro abril…

Pier Paolo Pasolini


Prayer to my mother

It’s so hard to say in a son’s words
what I’m so little like in my heart.

Only you in all the world know what my
heart always held, before any other love.

So, I must tell you something terrible to know:
From within your kindness my anguish grew.

You’re irreplaceable. And because you are,
the life you gave me is condemned to loneliness.

And I don’t want to be alone. I have an infinite
hunger for love, love of bodies without souls.

For the soul is inside you, it is you, but
you’re my mother and your love’s my slavery:

My childhood I lived a slave to this lofty
incurable sense of an immense obligation.

It was the only way to feel life,
the unique form, sole color; now, it’s over.

We survive, in the confusion
of a life reborn outside reason.

I pray you, oh, I pray: Do not hope to die.
I’m here, alone, with you, in a future April…


Pier Paolo Pasolini

Comentarios